17 Kommentare zu „Anatomie … ungenügend

  1. Es ist auch im englischen nicht wirklich korrekt. Das „per“ kommt nämlich vom lateinischen, so wie der Arzt die Dosierung wohl aufgeschrieben hat. Eben „Durch/Via die Vagina“.
    Korrekt wäre wohl eher: „2 capsules by vagina“ oder „vaginally“

    Like

  2. sieht auf den ersten Blick witzig aus, ist es aber nicht ….
    wir sagen ja auch p.o. für „per os“ und meinen „durch den Mund“ und wir sagen das auch im Deutschen – quasi in Latein-Deutsch. Im Englischen ist es nicht anders: das „per vagina“ ist einfach Latein. Ja, ja, das soll dort auch bekannt sein.

    Like

  3. So, jetzt misch ich mich auch mal ein. Im Lateinischen muesste es meiner Meinung nach korrekt „per vaginam“ heissen („per“ steht mit Akkusativ). Deshalb ist in diesem fall den amerikanischen Herstellern die lateinische Sprache vielleicht doch nicht so bekannt.

    Like

    1. Chapeau @premiumpatientin:
      per vaginam wäre richtig ! bei per os ist os weil Neutrum auch Akkusativ
      – alle Achtung premiumpatientin: und das, obwohl Du gerade dabei bist eine sexy-soap auf Deinem Blog zu zaubern ;-)

      Like

  4. Es war sicher richtig gemeint, kommt aber etwas schräg rüber.
    @drgeldgier: „wir“ = Ärzte, Apotheker und andere Personen „vom Fach“, aber Otto Normalbürger sagt glaub nie „per os“.

    Like

Hinterlasse eine Antwort zu NK Antwort abbrechen

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..