Dolmetscher

Kunde mit ausländischem Rezept in der Apotheke:

„Sie können mein Rezept nicht ausführen, weil es in russisch geschrieben ist? Aber … ich kann das für Sie übersetzen!“

6 Kommentare zu „Dolmetscher

  1. Au, kniffelige Situation. Da würde ich auch erstmal das Unmögliche probieren, wenn der ausstellende Arzt zig hundert Kilometer entfernt ist.

    Like

  2. Also Pharmama, wie kannst du nur? Als Apothekerin muss man doch schließlich jede Sprache lesen & verstehen können und dann auch das entsprechende Medikament rausrücken! .)

    Like

    1. Naja, ich kann Deutsch, Französisch, Englisch, Schweizerdeutsch, etwas Latein und Ärzteschrift. Russisch … stand noch nicht auf dem Programm.

      Und die Medikamente darf /kann ich nur rausrücken, wenn ich auch sicher bin, dass es sich um das richtige handelt.

      Like

  3. Das Rezept kommt nicht aus der Schweiz? Dann könntest du es auch nicht einlösen, oder? Wenns nicht gerade ein Privatrezept ist, kriegst du doch kein Geld, oder?

    Like

    1. Ich behandle Ausländische Rezepte wie eine Notfallabgabe. Das heisst, wenn medizinisch angebracht, führe ich es aus – wenn nicht, oder wenn für problematische Mittel, dann nicht. Dafür muss ich aber genau wissen, für was es ist (Inhaltsstoff, Form, Dosierung …) und ein „ich übersetze es“ reicht da meist nicht.
      Und nein, da bekomme ich kein Geld dafür von der Krankenkasse. Die zahlen mich im Normalfall nur für Rezepte aus der Schweiz, Er müsste das schon selber bezahlen.

      Like

Hinterlasse eine Antwort zu Blogolade Antwort abbrechen

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..