Merci an Kanadafrau: Ich finde japanische Apotheken irgendwie … süss. Übrigens: Willkommen zurück!
keine zwei Wochen vor Heimreise habe ich noch einen Kurztrip nach Tokio eingestreut und zwei Fotos für dich geschossen.
Merci an Kanadafrau: Ich finde japanische Apotheken irgendwie … süss. Übrigens: Willkommen zurück!
keine zwei Wochen vor Heimreise habe ich noch einen Kurztrip nach Tokio eingestreut und zwei Fotos für dich geschossen.
Die hatte ich ja ganz übersehen! Interessant: erst kommt der Name in Silbenschrift, dann „Apotheke“ bzw. wörtlich „Arznei-Laden“ in Wort-Zeichen; bei beiden Apotheken.
Die obere, die sich auch in der Ausstattung moderner und irgendwie „geradliniger“ gibt, schreibt ihren Namen in der kantigen, plakativen Katakana-Silbenschrift, die untere, die ich auch von der Einrichtung her „niedlicher“ finde, schreibt ihren Namen in der weicheren, „weiblichen“ Hiragana-Silbenschrift.
(Falls „Hisago“ kein Name ist, sondern etwas bedeutet, lasse ich mich aber gern eines Besseren belehren – ich habe nur im kleinen Wörterbuch nachgeschaut ;-))
LikeLike
Du kannst Japanisch und kennst die Unterschiede zwischen den Schriften? Ich bin beeindruckt! Danke für die Erklärung.
LikeLike
„Können“ ist übertrieben. Mein Mann und ich haben als gemeinsames Hobby ein paar Jahre lang VHS-Japanisch-Kurse besucht. Die Silbenschriften sind ähnlich unserem Alphabet, damit fängt man an ;-)
LikeLike