anbei die anderen Bilder aus Bratislava, genauer aus der Altstadt. Interessant dabei ist, dass in Schwedisch „en läkare“ ein Arzt ist. Also sind die beiden Sprachen wohl irgendwie verwandt.
Gefällt mir:
Gefällt mirWird geladen …
Ähnliche Beiträge
2 Kommentare zu „Apotheken aus aller Welt, 302: Bratislava, Slowakei“
Jo, sind verwandt. Nicht sehr nah, aber ein bisschen, es sind indogermanische Sprachen. Das isländische Wort für Arzt lautet übrigens „Laeknir“.
Ja, diese sprachliche Herleitung ergibt überhaupt keinen Sinn. Zumal Arzt und Apotheker sich semantisch nicht so nahe sind. Daher würde ich auch eine Entlehnung ausschließen, es ist mir auch kein schwedischer Einfluss auf die Slowakei bekannt.
Jo, sind verwandt. Nicht sehr nah, aber ein bisschen, es sind indogermanische Sprachen. Das isländische Wort für Arzt lautet übrigens „Laeknir“.
Gefällt mirGefällt mir
Ja, diese sprachliche Herleitung ergibt überhaupt keinen Sinn. Zumal Arzt und Apotheker sich semantisch nicht so nahe sind. Daher würde ich auch eine Entlehnung ausschließen, es ist mir auch kein schwedischer Einfluss auf die Slowakei bekannt.
Gefällt mirGefällt mir