Eine Rose, wie sie auch hiesse …

Wir führen Dossiers in der Apotheke über unsere Patienten, worin wir die Abgabe rezeptpflichtiger Medikamente festhalten – das ist auch gesetzlich vorgeschrieben. Ausserdem müssen wir beim ausführen eines Rezeptes kontrollieren, dass das richtige Mittel an den richtigen Patienten kommt.

Dafür halten wir also die Namen fest.

Und ich stelle fest, dass das immer … schwieriger wird. Dank Einwanderung haben wir nicht mehr nur die typischen Müller / Meier / Huber / Schmid sondern halt auch Nguyen, Ahmeti, Ferrari, Chang und auch Madlambayan – äh, wie schreibt sich das?

Ich kann jetzt hier nicht die richtigen Nachnamen bringen um meinen Punkt zu machen, aber ich denke, man sieht mein Problem. Ich bin auch froh um die Krankenkassenkarten, die ich in den Computer einlesen kann.

Aber auch wenn ich die Karten einlese – die Anrede muss ich häufig von Hand nachtragen und … besser ich mache das gleich, denn nachher stellt sich oft die Frage: ist das jetzt ein Mann oder eine Frau? Es ist anhand der Vornamen auch nicht immer eindeutig. Ihr dürft Euch auch gerne mal dran versuchen:

  1. Wanphen
  2. Marisa
  3. Shuai
  4. Heset
  5. Filiz
  6. Merxhivan
  7. Corin
  8. Birsen

Naa?

 

19 Kommentare zu „Eine Rose, wie sie auch hiesse …

  1. Für mich klingt außer Heset alles nach Frauennamen. Wobei ich bei Wanphen absolut keine Ahnung habe, das könnte sowohl als auch sein…

    Like

  2. Wanphen,Marisa,Filiz und Birsen Frauen
    Heset und Merxhivan Männer
    Shuaiund Corin wird für Männer und Frauen gleichermaßen verwendet
    Hilfsmittel Googel Bildersuche ;-)

    Like

  3. Marisa ist klar (portugiesischer Mädchenname); Filiz und Merxhivan sind sicher türkische bzw. kurdische Mädchennamen; Corin halte ich für einen rumänischen Jungennamen, da ich auch einen „Catalin“ kenne; bei den anderen drei muß ich passen.

    Like

  4. Zum Glück gibt’s auf der Krankenkassen-Karte auch einen Vermerk über das Geschlecht (der meistens auch stimmt)… Ich schaue immer da. Oder ich frage nach… Ich habe da schon lange kapituliert, das selber herausfinden zu wollen!

    Es sind meist andere Dinge, die mir Probleme machen:
    + Portugiesen haben oft 4 Vornamen und 17 Nachnamen…
    + Inder/Pakistaner haben oft so lange Namen, dass sie nicht mal Platz haben auf der Dosierungs-Etikette und nicht alle Mitglieder der Familie haben den selben Nachnahmen… (und aussprechen kann ich es oft auch fast nicht)
    + Manche Menschen wissen nicht wie sie heissen; sie sind mit 4 verschiedenen (aber dennoch gleichen!) Vornamen erfasst…
    (Beispiele: Vreni/Verena oder Hans Peter/Hans-Peter/Hanspeter/Hape oder auch Annina/Nina/Ann/Ann-Nina)

    Like

  5. Dann versuch ich mal, grösstenteils jedoch geraten:

    Wanphen – m
    Marisa – w
    Shuai – w
    Heset – w
    Filiz – w
    Merxhivan – m
    Corin – m
    Birsen – w

    Bin gespannt auf die Auflösung!

    Like

  6. Wanphen – k.A., vermutlich m
    Marisa – w
    Shuai – vermutlich m
    Heset – vermutlich w
    Filiz – w
    Merxhivan – w
    Corin – m (ist das nicht romanisch?)
    Birsen – w

    Like

  7. Sicher bin ich mir bei: Marisa (w) – Filiz (w) – Corin (m) – Birsen (w).
    Der Rest ist mir zu esoterisch *lach*

    Like

  8. Einige davon saßen schon in meinen Klassenzimmern:

    Wanphen – Hatte ich noch nicht… klingt eher männlich.
    Marisa – Habe ich ganz viele, sind meist hübsch, langhaarig und eindeutig weiblich
    Shuai – Einen Jungen aus einer Klasse würde ich genauso aussprechen, er schreibt sich aber anders…
    Heset – Klingt für mich männlich…
    Filiz – Davon hatte ich schon viele, alle weiblich
    Merxhivan – Tendenziell eher männlich
    Corin – Saß männlich bei mit herum…
    Birsen – Kenne ich als Mädchen aus der Pausenhalle

    Und wie ist die Trefferquote?

    Like

  9. Wanphen??
    Marisa. Weiblich
    Shuai. Weiblich
    Heset. Männlich
    Filiz. Weiblich
    Merxhivan. Männlich
    Corin. Männlich
    Birsen. Weiblich
    Beim ersten Namen bin ich mir sowas von
    unsicher …..

    Like

  10. Wollt ihr schon die Auflösung? Auch wenn nicht – hier kommt sie:
    (ohne Garantien – das ist was die Krankenkasse auf der Karte gespeichert hat – auch die haben sich schon geirrt):
    Wanphen – m
    Marisa – m (fand ich auch überraschend. Vielleicht kennt ihr Marissas – oder das ist wie bei uns der Andrea)
    Shuai – m
    Heset – m
    Filiz – w
    Merxhivan – w
    Corin – m
    Birsen – das war eine Falle, denn: das weiss ich auch nicht. ??

    Like

    1. Interessant! Aus welchem Land/Kulturkreis käme denn der Marisa? Birsen kenne ich nur türkische Frauen. Aber es gibt ja auch einige Namen (wie Robin, Kim), die für Männlein und Weiblein gebraucht werden können.

      Like

  11. Wir (Reisebüro) hatten mal für eine Delegation aus Afrika Flüge zu buchen. Mit den Namen an sich haben wir uns schon einen abgebrochen aber dann wollte die Fluggesellschaft auch noch das Geschlecht wissen. Da mussten wir auch passen und nachfragen.
    Es gibt echt Namen da weiß man echt nicht ob Männlein oder Weiblein. Je exotischer der Name, desto schwieriger wird es.

    Like

    1. Uiiiii….
      Also bei uns hier ist der Name
      Marisa aber sowas von
      Weiblich .☺☺☺
      Hätte ich jetzt nicht gedacht ….

      Like

Was meinst Du dazu? (Wenn Du kommentierst, stimmst Du der Datenschutzerklärung dieses Blogs zu)

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..